Literary Translation: Theory and Practice (3) Emphasizing literary translation, a study of the theoretical and practical problems encountered in the processes of translation, transmission, and interpretation.
CMLIT 410 Literary Translation: Theory and Practice (3)
(BA) This course meets the Bachelor of Arts degree requirements.
This course focuses on the history and practice of literary translation, ranging across space and time to provide a comparative, international perspective. It addresses such issues as the difficulties of literary language; theories of translation and translatability; theories of semantic equivalence; alternative modes of translation including sound- and graph-translation; and the history of important moments of translation in shaping the literary imagination. No second language is required, but students interested in learning how to translate literature may be given assignments allowing them to practice important skills connected to that task.
Note : Class size, frequency of offering, and evaluation methods will vary by location and instructor. For these details check the specific course syllabus.